Traductrice Indépendante: Alison Billington

Version française English Version

MCIL logo

Member of ITI Medical and Pharmaceutical Network logo

PRO seal logo

Associate Member of the Institute of Translation and Interpreting

membre du Chartered Institute of Linguists

membre et PRO certifié chez PROZ

Traduction - du français vers l'anglais

Alison Billington

Bonjour et bienvenue sur mon site.

Je me présente: Alison Billington, traductrice indépendante du français vers l'anglais.

Née en Angleterre et anglaise jusqu'au bout des ongles, j'ai un bagage linguistique solide, un diplôme de Licence en français et en anglais, et un Certificat de Troisième Cycle Universitaire en Traduction validant deux années d'étude des théories et de la pratique de la traduction manuelle et la traduction assistée par ordinateur (TAO).

Mon expérience de la traduction comprend les domaines spécialisés des présentations powerpoint, de la médecine, des sciences, du journalism, des documents officiels, des contrats et de la littérature. J'ai traduit des oeuvres dramatiques françaises pour la compagnie de théâtre du Bristol Old Vic, un théâtre mondialement célèbre basé à Bristol. Le journal L'Humanité a publié mes traductions pendant 18 mois. C'est également avec plaisir que j'ai traduit des contrats pour des sociéties.

Mon équipement professionnel est irréprochable: ordinateur Dell fiable et puissant, scanner de documents et imprimante, et bien sur téléphone, et une panoplie complète de dictionnaires bilingues, unilingues et spécialisés, guides grammaticaux et ouvrages de référence.

On a publi des textes que j'ai travaillés, y inclut un livre des traductions de biologie et plusieurs articles qui ont apparus dans des journaux internationals.

A Parrot

Voici ce que l'on dit de moi: -

Je suis ravie de la traduction que vous avez réalisée pour moi avec tant d'efficacité et de professionnalisme... je ne manquerai pas de faire de nouveau appel à vos services à l'avenir...Merci encore pour la rapidité avec laquelle vous m'avez fait parvenir la traduction. Jemma Ljumi - client qui souhaitait traduire vite un acte de mariage afin d'obtenir son passeport. ... une belle traduction ... impeccable ... travail fin... Henri - bilingue, il est rédacteur des traductions chez L'Humanité Vous êtes un merveille! Un ange! John Reid, metteur en scène. Excellent travail ... Bea Lutumba - client qui souhaitait traduire des documents officiels. ... parfaitement bilingue ... son sens du service, sa capacité de discernement des actions à entreprendre ... nous amèneront .. à faire appel à elle ... Damion Chardes - client qui souhaitait traduire des documents juridiques. Quelle travail extraordinaire!...C'est stupéfiant...Un travail très rapide aussi; bravo...je vous recommanderai volontiers auprès de mes collègues et connaissances. Jacques Thierie - Chercheur savant a l'Université Libre de Bruxelles.

Qu'il s'agisse d'un document bref ou de fichiers épais, si vous cherchez quelqu'un pour traduire du français vers l'anglais, n'hésitez pas à me contacter par courriel.